Как обеспечить безопасность переводческого бизнеса в Интернете

Как обеспечить безопасность переводческого бизнеса в Интернете
20.01.2021 | Продуктивность

За последние двадцать лет или около того переводческий бизнес значительно изменился благодаря расширению возможностей Интернета и социальных сетей. Если раньше Ваш бизнес ограничивался только локальными переводами, то теперь благодаря Интернету, к которому подключаются люди со всего мира, у Вас есть огромная клиентская база, к которой можно получить доступ через Интернет.

Тем не менее, работа в Интернете несет в себе свои риски, такие как возможность взлома вашего сайта и кражи конфиденциальной информации, например, сведений о банковском счете. Ниже приведены некоторые советы о том, как обеспечить безопасность вашего переводческого бизнеса в Интернете.

 

1. Подберите подходящее программное обеспечение для обеспечения кибербезопасности

Когда речь заходит о защите вашего переводческого бизнеса в Интернете, существует определенное базовое программное обеспечение для защиты компьютерных систем, в которое следует инвестировать средства:

  • Надежное антивирусное программное обеспечение предотвратит, обнаружит и удалит любые вредоносные программы, которые пытаются проникнуть на ваше устройство.
  • VPN (виртуальная частная сеть) делает вашу сеть более безопасной и приватной, и поэтому является незаменимым инструментом, если вы выполняете большую часть работы удаленно, используя публичные Wi-Fi соединения в кафе или рабочих местах.
  • Межсетевой экран предотвратит доступ неавторизованных пользователей к вашей частной сети.

Это основы кибербезопасности, гарантирующие, что ваши бизнес-устройства и сеть останутся безопасными и защищенными для работы.

 

2. Вкладывайте средства в устройства для обеспечения безопасности

Сеть вашего бюро переводов подвергается угрозам безопасности в Интернете, таким как фишинговые и вредоносные программы, особенно когда к ним обращаются удаленные пользователи. Перевод - это отрасль, в которой уже давно существует дистанционная работа, но за последний год ее объем увеличился, поскольку из-за пандемии коронавируса людям рекомендуется работать не выходя из дома. В связи с этим переводчикам крайне важно вооружиться всеми необходимыми инструментами для того, чтобы их компьютеры и работа оставались безопасными.

 

3. Избегайте небезопасных общественных Wi-Fi сетей

Одним из преимуществ работы в качестве переводчика является то, что это мобильный бизнес: вы не обязательно привязаны к офису, вместо этого у вас есть свобода работать в любом месте, где у вас есть доступ к ноутбуку и Интернету. Однако такая гибкость имеет свои недостатки, например, недостаточная безопасность.

Избегайте использования незащищенных публичных Wi-Fi сетей при выполнении переводов в таких местах, как кафе и публичные библиотеки, поскольку существует повышенный риск несанкционированного доступа к конфиденциальной переводимой информации. Если вы не можете обойтись без использования Wi-Fi для работы, убедитесь, что перед тем, как получить доступ к конфиденциальным файлам и электронной почте, вы используете VPN.

 

4. Ограничение доступа к конфиденциальным данным

У клиентов широкий спектр требований к переводу. Например, вас могут попросить перевести туристическую брошюру, государственный документ или свидетельство о рождении. Вы будете хранить в тайне информацию, которая часто является конфиденциальной для клиента как на личной, так и на профессиональной основе, и поэтому вы должны удостовериться, что эта информация остается конфиденциальной.

Одним из способов сделать это является ограничение доступа к документу, что позволяет только переводчикам, работающим над ним, просматривать его и вносить в него изменения. Это даст вам возможность контролировать конфиденциальные документы и поможет предотвратить любые нарушения конфиденциальности.

 

5. Всегда выполняйте резервное копирование данных

Представьте себе весь ужас от того, что на последнем этапе крупного проекта по переводу вы потеряли все данные. Существует множество способов утраты ваших данных, например, файл может быть украден программой-вымогателем, поврежден или просто случайно удален.

Чтобы избежать таких катастроф, убедитесь, что у вас есть несколько копий каждого чернового варианта проекта, сохраненного на внешнем устройстве, например, USB-накопителе или внешнем жестком диске. Для обеспечения дополнительной безопасности убедитесь, что такое внешнее устройство хранится в безопасном месте с ограниченным доступом, например, в запертом ящике.

 

6. Создайте политику онлайн-безопасности для сотрудников и клиентов.

С вами могут работать другие переводчики, как штатные, так и внештатные, которые живут по всему миру и с которыми можно связаться только по электронной почте. Для обеспечения последовательности в проведении проверок онлайн-безопасности в вашем бизнесе, было бы полезно создать политику онлайн-безопасности как для сотрудников, так и для клиентов, на которую можно было бы ссылаться. Она может включать в себя такие моменты, как отказ от использования незащищенных сетей или незащищенных устройств для доступа к работе по переводу, ограничение доступа к конфиденциальным документам и безопасная отправка финансовой информации.

 

Вывод

Несмотря на то, что существует множество потенциальных угроз безопасности при работе в Интернете, онлайн-рынок действительно предоставляет наилучшие возможности для процветающего переводческого бизнеса: вы связаны с заказчиками со всего мира, от государственных учреждений и крупного бизнеса до частных лиц, каждый из которых имеет самые разнообразные потребности в переводе. При условии, что вы принимаете меры предосторожности и сохраняете кибербезопасность, нет никаких причин, по которым вы не можете воспользоваться этими возможностями.

 

Команда квалифицированных переводчиков и опытных менеджеров проектов бюро переводов iText очень серьезно относится к вопросам кибербезопасности; работая с нами над переводческим проектом, вы можете быть уверены, что ваш контент находится в надежных руках. Чтобы получить более подробную информацию о наших профессиональных переводческих услугах или запросить ценовое предложение, свяжитесь с нами уже сегодня.

Заказать перевод

Для заказа нажмите «Заказать перевод» и перейдите на наш клиентский портал

За последние двадцать лет или около того переводческий бизнес значительно изменился благодаря расширению возможностей Интернета и социальных сетей. Если раньше Ваш бизнес ограничивался только локальными переводами, то теперь благодаря Интернету, к которому подключаются люди со всего мира, у Вас есть огромная клиентская база, к которой можно получить доступ через Интернет. Тем не менее, работа в Интернете несет в себе свои риски, такие как возможность взлома вашего сайта и кражи конфиденциальной информации, например, сведений о банковском счете. Ниже приведены некоторые советы о том, как обеспечить безопасность вашего переводческого бизнеса в Интернете.

Наши клиенты

Бюро переводов iText – это не только профессиональные переводчики, но и клиенты, без которых мы никогда бы не смогли развивать наши умения, повышать наши знания и достигать новых высот в переводческой отрасли.