Mobile app localization: 7 main aspects to keep in mind

Mobile app localization: 7 main aspects to keep in mind
21.12.2020 | Localization

It's undeniable that app stores are now packed with mobile apps. But that doesn't mean that everyone finds these apps useful. Take, for example, those who do not speak English. No doubt your mobile app can help solve their problems, but if it's not properly localized, it's less likely to be downloaded and used.

Recall that there are 2.7 billion smartphone users worldwide, and about 90% of the time they spend on their cell phones is spent on apps. For example, social networks, games, instant messaging... the list is endless. But if you are a mobile app developer, you should think about localization. After all, there is a good chance that your app will be needed by those who speak English, Spanish, or Chinese. This article will cover seven key considerations to keep in mind when it comes to mobile app localization.

 

Perform comprehensive market research

If you want to localize your application effectively, you need to do comprehensive research on your market. During your initial research, you may notice some gaps in your chosen niche or target market and offer ideas to address them. When conducting this market research, consider factors relevant to your international users.

Let's say you're promoting an application that needs an Internet connection. Unfortunately, not everyone in developing countries has access to fast and reliable Internet. This fact can affect the success of your application internationally. Alternatively, you can develop an offline version of your app. You may even want to look at other application areas that are less subject to your market's structural constraints.

 

Focus on the most common languages

The next thing to know when localizing a mobile app is what languages are most commonly used on the Internet. Once you have determined the languages you need, you can use a professional translation agency's services to make your app available to as many people as possible.

According to Statista, the most common languages on the Internet are:

  • English - more than 25%
  • Chinese - almost 20%
  • Spanish - less than 10%
  • Arabic - less than 5%
  • Portuguese - about 4%

Choose the right tools

The localization process has many challenges, and you want it to go as smoothly as possible. To do this, you should use a localization and translation platform. This makes it easy to automate the translation process.

The localization platform has many advantages. On the one hand, it makes it easy to manage almost all aspects of the localization process. It allows you to coordinate and manage professional interpreters and monitor the current state of affairs.

 

Run user-driven testing of the mobile app

When designing an application, you must plan carefully, anticipating in advance the potential problems that may arise. Then you need to test it. Look for users in the specific region you're targeting and allow them to test the app.

During this process, you may encounter aspects of the application that your users don't like. Find out what problems they're having and make the necessary changes until the app is usable and appealing to customers.

 

Be sensitive to cultural differences

Having a culture-neutral design means you don't have to adapt your app to each market. Some statements may be acceptable to one culture and yet may seem too offensive to another. Features that seem innocuous, such as shapes and colors, should be chosen with great care as you target the international market.

For example, Islam associates green with paradise, while for the Chinese, the color means adultery. By working with professional localization specialists, you can avoid offending potential customers or creating a false impression of your company.

 

Look for a safe and reliable web host

A cheap hosting provider does not always mean quality. If you are unlucky, you may have chosen a hosting company that is not safe and reliable. It may not even be able to meet your bandwidth needs.

That's why you should choose a hosting provider that serves the region of your choice. Let's assume that most of your users are Spanish. Then it is logical that the host you choose should have data centers in Spain. Same if most of your users are in North America. You may want to take advantage of hosting services that are provided either in the United States or in Canada.

 

Optimization for the app store

Finally, let the world know that your application exists. It's not enough to just come up with a great app, and people have to use it! This explains why optimization for the app store is an integral part of app development. For one thing, it helps make your content more appealing to the app store.

Like SEO (search engine optimization), optimizing the app store requires that you use the right search terms and optimize your content for each locale. Localization is necessary for the development and design of mobile applications. Two hundred four million apps were downloaded in 2019, and that growth has remained steady. This means that people around the world, including non-native English speakers, can use your app. You have to make sure they find it and enjoy using it.

 

If you need a reputable translation and localization agency, iText, with its experienced linguists and years of experience, maybe the perfect choice for you. If you have any questions, please contact us for more information or get an estimate for your order.

Get a quote

Press “Get a quote” to use our client portal

It's undeniable that app stores are now packed with mobile apps. But that doesn't mean that everyone finds these apps useful. Take, for example, those who do not speak English. No doubt your mobile app can help solve their problems, but if it's not properly localized, it's less likely to be downloaded and used.

Our Clients

iText Translation Agency is not only professional translators but also clients, without which we could never develop our skills, improve our knowledge and reach new heights in the translation industry.