Four reasons why companies should outsource translations

Four reasons why companies should outsource translations
03.01.2021 | Productivity

Many companies are growing abroad that need to communicate with customers and service providers in a different language. Sometimes companies assign the task of translating texts to employees with a good command of the language, but these employees are not professional translators. This is a mistake. Before you follow this path, you should know that you can outsource translations.

To save some money, companies can face serious mistakes in correspondence with important clients. This means a deterioration of the image and the possibility of losing commercial relationships, which can lead (or already led) to high costs. Besides, employees who are not translation experts do what they are not trained to do, wasting time, and reducing your company's productivity.

Thus, is translation outsourcing a solution to these problems? The answer is clear and sounds like yes. Below we will tell you why.

 

Four reasons why companies should outsource translations

  • One of the main reasons to use translation services is to save resources. Companies believe that outsourcing translation is an additional expense. This is not the case, as a specialized translation agency will offer you a contract for services based on your needs, without the need to have a translator on staff. The savings also come from optimizing human resources: employees who don't have to translate can devote their time to things directly related to their work.

 

  • Second, your company's image is key, and that image must be protected. Your company must continually communicate with current and future customers, institutions, and service providers at a high level. It is worth noting that productivity and business should not be compromised to supposedly save resources-a savings that are not always achieved, as explained in the previous paragraph.

 

  • Also, there will be no delays in sending correspondence. Such delays occur when a company does not have professionals who can translate documents quickly. This provides flexibility. Texts are sent on time and as agreed, even in companies that need urgent translations.

 

  • Finally, it should be noted that there are professionals in translation who can be trusted. In this way, the company can count on outsourced translators it trusts who specialize in different fields and are available year-round. Consequently, texts can be sent to the intended recipient or received in translated form, even if they contain specific or technical information.

 

Outsourcing of translations is a solution for thousands of companies that currently do not have their translation department or do not wish to hire an employee to perform this task. Consequently, outsourcing translations will bring several benefits to the company. Don't put your company's image and future at risk. Contact iText!

Get a quote

Press “Get a quote” to use our client portal

Many companies are growing abroad that need to communicate with customers and service providers in a different language. Sometimes companies assign the task of translating texts to employees with a good command of the language, but these employees are not professional translators. This is a mistake. Before you follow this path, you should know that you can outsource translations.

Our Clients

iText Translation Agency is not only professional translators but also clients, without which we could never develop our skills, improve our knowledge and reach new heights in the translation industry.